Odysseus
Scénographie | scenography
D'Homère
traduction de Patrick Lateur
Mise en scène : Michael De Cock
Création : K.V.S Bruxelles, février 2017
L’histoire d’un homme errant à la dérive, qui après une trop longue guerre, cherche le trop long chemin qui le ramènera chez lui. Des femmes, des îles, la mer et l’intrusion d’un dieu récalcitrant sont autant d’obstacles sur sa route. Chez lui l’attend l’ultime lutte pour redevenir père, souverain et époux.
24 acteurs racontent et jouent l’Odyssée. L’un après l’autre, avec des vers qui ont résisté à l’usure du temps. Un canon des origines, d’une actualité impitoyable. Le classique d’Homère dans une adaptation souple, d’une grande oralité, en pentamètres iambiques de la plume de Patrick Lateur.
Marathon de théâtre de plus de 24 heures en trois soirées ou d’une traite. 24 héros, tous des hommes, alignés du plus jeune au moins jeune. Dans un final éblouissant, Lisbeth Gruwez, seule femme sur scène, leur donne avec son solo de danse, une réponse sans paroles.
The story of a wandering man adrift, who after too long a war, searches for the too long way home. Women, islands, the sea and the intrusion of a recalcitrant god are all obstacles on his way. At home, the ultimate struggle to become a father, sovereign and husband awaits him.
24 actors tell and perform the Odyssey. One after the other, with verses that have stood the test of time. A canon of origins, ruthlessly topical. Homer's classic in a flexible, highly oral adaptation in iambic pentameter by Patrick Lateur.
A theatre marathon lasting more than 24 hours in three evenings or in one go. 24 heroes, all men, lined up from the youngest to the oldest. In a dazzling finale, Lisbeth Gruwez, the only woman on stage, gives them a wordless response in her dance solo.