We Want More
conception collective, scénographie et costumes | collective staging, scenography and costumes
de Transquinquennal & Tristero
Création Kaaitheater, avril 2015.
C’est la guerre. C’est constamment la guerre. La guerre est partout. Dehors et dedans. Agresseurs agressés. Et vice versa. En jeu, la survie, la vie, la vie la meilleure possible. La guerre est dans les cellules. La bactérie se bat dans l’estomac. Le combat est dans la blessure et dans l’invasion microbienne qui s’ensuit.
Cette guerre intime, ce combat incessant et nécessaire, cette ruée vers le « lebensraum », cette volonté d’être toujours plus fort, de vaincre, d’écrire et de réécrire l’histoire pour sa progéniture, est partout, microscopique, macroscopique, constante, sans exceptions temporaires ou spatiales.
Si tout ce qui nous entoure est un théâtre de guerre permanent, de quelle guerre le théâtre est-il le théâtre ? Quelles sont les forces en présence ? Quelles armes, et comment s’opère l’équilibrage des forces ? Est-ce que c’est la victoire qui résout la représentation ? La victoire de qui ? Ou est-ce qu’il s’agit au mieux d’un armistice ?
It is war. It is constantly war. War is everywhere. Outside and inside. Aggressors attacked. And vice versa. Survival, life, the best life possible, is at stake. War is in the cells. The bacteria fight in the stomach. The fight is in the wound and in the microbial invasion that follows. This intimate war, this incessant and necessary fight, this rush towards the "lebensraum", this will to be always stronger, to overcome, to write and rewrite history for its progeny, is everywhere, microscopic, macroscopic, constant, without temporary or spatial exceptions. If everything around us is a permanent theatre of war, what war is the theatre of? What are the forces at work? What weapons, and how is the balance of power achieved? Is it victory that resolves the performance? Whose victory? Or is it at best an armistice?